Ferme Wild Rose Farm / Our Farm / Notre ferme

 

 

 

Why Certified Organic?

 

Certified Organic is the only way to assure that food was produced to organic standards. Many people think that organic simply means the absence of pesticides. In fact, farmers must follow a regulated set of standards and pass a yearly inspection by a third party to carry the organic label. This includes a detailed audit of farm operations, looking at things like field history, buffer zones, seed sources, water supply, inputs, and nutrient and pest management. Yes – Certified Organic means the crops were not sprayed with synthetic chemicals, but it is also about a different approach to agriculture where farmers must work with an understanding of soils, microorganisms, insects and ecology.

 

 

Pourquoi choisir les aliments certifiés bio?

 

La certification biologique est la seule preuve qu'un aliment a été produit selon les normes de l'agriculture biologique. Plusieurs personnes croient qu'une culture biologique n'indique qu'une absence des pesticides. En fait, la présence du logo « biologique » indique que cette ferme suit les normes de production bio et qu'elle a été certifiée chaque année par une tierce partie. Ce processus de certification comprend un audit détaillé de toutes les pratiques de la ferme, incluant l'histoire des terres cultivées, les zones tampons, la sources des graines, l'approvisionnement en eau, les intrants agricoles, les nutriments et la gestion des ravageurs. Certainement, la certification biologique est votre preuve qu'il n'y a eu aucune application de produits chimiques synthétiques dans la production des légumes de cette ferme, mais elle nous parle aussi d'une philosophie agricole différente où le fermier doit comprendre les sols, les micro-organismes, les insectes et l'écologie.

 
 
 
 
 

			

Insectoriums and Pollination?!?

 

Organic agriculture is about working with nature to produce food. About 20% of the farm area is planted in “insectorium rows” or interplanted with flowers and herbs. Interplanting crops with flowers tricks pests while the rows of mixed flowers attract birds and pollinators as well as beneficial insects like lady bugs and parasitic wasps. They also help with crop rotation, allowing sections of the field to be used for different purposes. We use a variety of flowers which bloom at different times throughout the season.

Les insectariums et la pollinisation

 

L'approche bio comprend une volonté à travailler avec la nature pour cultiver la nourriture. Jusqu'à 20% de notre ferme est dédiée aux «insectariums», c'est-à-dire aux rangés où les fleurs et les herbes sont plantés entre les autres variétés comestibles. La présence des fleurs peut confondre les espèces nuisibles et, ainsi, protéger les espèces comestibles. Les rangées des fleurs attirent les oiseaux, les insectes pollinisateurs et les insectes bénéfiques comme les coccinelles et les guêpes parasites. Les insectariums aident également dans la pratique de rotation des cultures en offrant différentes options d'emploi des terres cultivées. Nous semons une grande variété de fleurs pour créer une fleuraison prolongées pendant toute la saison.
 

 

 

Why do we use Compost and Plant Teas?

 

Plants take up nutrients from the soil as they grow. When we pluck a carrot from a field and eat it, we are taking in nutrients from those soils. Part of organic production is about putting nutrients back into the soil so that we can continue to produce healthy, nutritious foods. One way to provide nutrients and trace minerals to plants, or to mineralize the nutrients available to plants, is to use compost teas. On the farm we use a mixture made from worm castings and bits of particular plants left to ‘brew’ or ‘steep’ in water for a few days. In the same way that a plant growing in a particular place can indicate soil type, certain plants are also rich in particular minerals so you can choose your compost tea mixture based on your soil conditions or your plant’s needs. The compost tea is applied directly on the plant (because the mixture is diluted and not like traditional compost) to help suppress foliar diseases too.

Pourquoi employons-nous les thés de compost et les purins de plantes?

 

En grandissant, les plantes absorbent les nutriments du sol. Quand nous cueillons une carotte dans un champs et quand nous la mangeons, nous enlevons ces nutriments du sol. La culture bio se penche en partie sur la tache à remettre ces nutriments au sol afin d'assurer une production d'aliments de santé et riche en nutriments. L'application des thés de compost et des purins de plantes est une technique employée sur la ferme pour fournir des nutriments et des oligo-éléments aux plantes et pour augmenter la disponibilité des éléments aux plantes en augmentant le niveau de minéralisation des nutriments. Nous utilisons un mélange composé de turricules de vers de terre ainsi que des restes de plantes spécifiques pour créer une « tisane » qui est trempée dans l'eau pour quelques jours. Nous savons que la présence de certaines plantes dans une culture est indicatrice de l'état du sol. Pareillement, certaines plantes sont riches en minéraux et peuvent être employé à la fabrication d'un thé de compost qui reflète la condition de votre sol ou le besoin de vos plantes. Le thé de compost est appliqué directement sur toute la plante puisqu'il est dilué dans l'eau et donc moins concentré que le compost traditionnel. Cette application aide à supprimer les maladies foliaires aussi.

 

 

Why do we Save Seeds?

We have been growing and saving seeds for many years. We propagate heritage varieties, from seeds that have been passed on to us from our family and from local farmers and we save some seeds for use in our own production. Most of what we eat comes from a single seed -- so, we know the importance of good quality, regionally-adapted open-pollinated varieties. We are a grower for Hope Seeds (a local seed house based in Annapolis Royal) and we also sell their seeds at the Annapolis Royal Historic Gardens Winter Market.

Pourquoi pratiquons-nous la conservation des semences?

 

Nous avons pratiqué la production et la conservation des semences depuis plusieurs années. Nous propageons des semences de variétés de patrimoine qui nous ont été léguées par notre famille et par les fermiers locaux. Nous en conservons pour notre propre production. Il y a une manque de diversité dans la source des graines à la base du régime alimentaire typique – nous sommes très conscients de la valeur des semences de qualité, des variétés végétales mieux adaptées au climat régional et à pollinisation libre. Nous cultivons des semences pour Hope Seeds (un producteur de semences local d'Annapolis Royal). Nous sommes fiers vous vendre ces graines de qualité à l'Annapolis Royal Farmers and Traders Market.

 

Our Helpers -- "Many hands (and paws and claws and wings) make light work".
Aside from our many human helpers, we rely on the work of lots of creatures and critters here on the farm to aerate the soil, recycle nutrients, control pests and pollinate.
Nos assistants : plusieurs mains – et patteset griffes et ailes – allègent le travail.

Notre main-d’œuvre humain travail de pair avec une diversité de créatures sur notre ferme pour faire l'aération du sol, le recyclage des nutriments, le contrôle des espèces nuisibles et la pollinisation.

 

 

 






 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Farm Activities & Events

 

Open Farm Day - September 20th, 2015

 

 

 

 




For a list of participating farms across the province click here



Past Events

Lady Bug Release


 

Scallop Day Parade

 

 

 

 



Farm Tours


Digby Exhibition


Workshops - Compost Tea Making, Organic Production Methods, Seed Field Day, and more!

 

 

 

 


 

Art on the Farm